Перевод видео с иностранного языка

Полезные советы

Ни для кого не секрет, что от качественного перевода зависит многое. Разумеется, визуальный ряд — это основное в видео (фильмах, рекламных роликах и прочее). Тем не менее, понимание происходящего на экране играет немаловажную роль, как для зрителей, так и для тех, кто работал над созданием самого фильма.

Таким образом, чтобы донести до потребителей качественный видеоряд, необходимы не только талантливые сценаристы, режиссеры, актеры и т. д. , но и столь же талантливые переводчики, способные создать правильный, точный и качественный перевод. Именно с этой целью существуют Бюро переводов в Харькове видео как с английского языка на русский, так и с русского на английский.

Основной процент фирм, занимающихся переводом видео, сконцентрирован, конечно же, в крупных городах.
Перевод видео может осуществляться как с субтитрами, так и без них. При этом следует учитывать, что хороший перевод имеет несколько этапов.

Этапы перевода

Как правило, перевод видео с иностранного языка на русский и наоборот осуществляется в три этапа. Первый из них представляет собой так называемую «расшифровку», когда работа ведется в основном над текстом для звуковой дорожки. Ведь даже наличие субтитров предполагает качественную текстовку, целиком и полностью соответствующую аудиосопровождению.

Второй этап предполагает непосредственную работу переводчика над текстом. При этом с его стороны требуется полное знание терминологии, тематики и прочих тонкостей, связанных с имеющимся видео. В данном случае перевод будет максимально адекватным и выполненным наилучшим образом.

Завершающий этап включает в себя звукозапись уже готового переведенного текста. При необходимости он накладывается на исходное видео. Для качественной звукозаписи, разумеется, необходима соответствующая специализированная аппаратура, имеющая параметры (соотношение «сигнал-шум»), позволяющие исключить разного рода посторонние звуки и фоновое шумы, не искажая при этом записываемый материал.

Возможно наложение субтитров. Понятно, что процесс перевода видео — достаточно трудоемкий и длительный процесс, требующий от ее исполнителей знаний и профессионализма.